sexta-feira, 26 de dezembro de 2008

As cordas, ou melhor, as pregas vocais em video

Uma língua não existe sem sons. E os sons são produzidos nas pregas vocais. É lá que o ar começa a vibrar para depois ser amplificado na cabeça e articulado na boca.
No vídeo abaixo podemos conferir perfeitamente todo esse processo.

quarta-feira, 17 de dezembro de 2008

José Saramago comenta o novo acordo ortográfico

A entrevista abaixo é parte da Sabatina Folha com o escritor português José Saramago.
O escritor José Saramago, o velhinho aí, tem uma mente incrível, fora do normal. É reconhecido no mundo todo como um grande intelectual. Tendo inclusive ganho o primeiro Nobel de literatura para a língua portuguesa. Algumas de suas obras são "Memorial do Convento", "Ensaio sobre a Cegueira" e "Todos os Nomes".

Alguns bons vídeos de francês básico

Na Playlista ou Lista de reprodução abaixo há mais de 120 vídeos com breves e interessantes lições de francês!

terça-feira, 9 de dezembro de 2008

As pessoas ficam me zoando porque escrevi errado. O que faço?

Um colega leitor enviou-me a seguinte pergunta:

Se vc escrevesse uma palavra errada e as pessoas começassem a te zuar,oq vc faria com elas ou com vc? ao in vez de
corrigir,começasse a te zuar,oq vc faria com a pessoa ou com vc?
e se as pessoas te zuarem e nunca mais pararem,mesmo vc corrigindo a sua palavra??

Resposta:

Amigo, nessa idade é difícil ter colegas legais, mas mesmo assim vc pode encontrar pessoas que não fiquem te zoando dessa forma.
Porém apenas trocar de colegas não resolverá os incômodos de falar ou escrever algo errado.
Pra evitar que isso aconteça temos que estar sempre procurando conhecer um pouco mais o nosso idioma. Pois realmente há certos erros que se cometidos podem causar grandes estragos na nossa vida, como deixar de conquistar um emprego ou até mesmo uma namorada.
Fique bem.
Até a próxima.

sábado, 6 de dezembro de 2008

Por que a palavra asilo se escreve com "s" e não com "z"

Há dois motivos.
O principal é o histórico, que busca-se manter a tradição da palavra. Esse respeito à origem da palavra a sua tradição é também adotado por outros idiomas. Assim como a origem de asilo é do latim Asylum com "s" todos os idiomas que adotarem essa palavra também a escreverão com "s".
Por isso usam-se "s" e não "z".
Em inglês: Asylum
Em espanhol: Asilo
Em francês: Asile
E até em alemão se usa s: Asyl
Porém essa regra da tradição nem sempre é adotado para todos os termos da língua nem para todos os idiomas,
A exemplo de "humano" que em italiano é escrito "umano" sem usar o "h" histórico como o mantemos em português.
O outro motivo é para se usar "s" e não "z" em asilo é por uma observação de que "quase" sempre se usa "s" e não "z" no meio (entre) de duas vogais como em: asa, mesa e riso.

Como evitar o uso exagerado de "com certeza"

Entre os incansáveis lugares-comuns usados no português do Brasil o persistente "com certeza" parece ser "sem dúvida alguma" o mais usado de todos.
Na tevê aberta a cada dez minutos de programação, conto ao menos uns dez "com certeza".
Na internet também o "com certeza" não fica para atrás. São mais de 8 milhões de ocorrências no google .

O que acontece é que muitas vezes a locução adverbial "com certeza" é usada indevidamente para dizer mais do que deveria. Usam-se "com certeza" para substituir verbos em respostas, como em: você bebe? resposta "com certeza",
você vai a festa? resposta "com certeza". Nessas perguntas normalmente em bom português as pessoas responderiam simplesmente " eu bebo" e " eu vou".
Até mesmo usam o "com certeza" sem sentido algum em algumas frases, só por dizê-lo mesmo. A exemplo na pergunta: "como foi a festa?" resposta "com certeza muito boa" onde, na verdade, se poderia dizer apenas "muito boa".

Para os casos em que podemos usar o "com certeza", mas não o queremos, pois o "com certeza" já esta muito desgastado, sem originalidade, e repetitivo de mais.
Podemos ser criativos e usar um termo ou expressão novos e assim substituir e manter o mesmo sentido, como se usássemos o "com certeza", porém sem a má impressão que podíamos causar ao usar o desgastado "com certeza".

Se esta pensando em substituir o "com certeza" por seu trocadilho "com cerveja" esqueça, porque este também já perdeu toda originalidade, toda a criatividade da invenção do trocadilho.
Vejamos alguns exemplos de como substituir o "com certeza" em respostas às seguintes perguntas:
Se alguém nos pergunta "acha que vai ganhar o jogo?" podemos responder no lugar de "com certeza" as seguintes respostas "estou convicto", "sem dúvida" e ainda "não tenho dúvidas".
Ou mesmo para aquelas certezas, nem tão certas assim, podemos usar os:
"estou confiante
", "acredito que sim" em vez do impróprio "com certeza".

O importante é lembrar dos seus sinônimos, como os citados acima ou mesmo usar outras formas.
Mas isso não parece ser simples, pois o "com certeza" nos persegue para que nos o usemos sempre. Ele quer estar em todas as ocasiões, mesmo sem servir para estar ali, mas mesmo assim ele quer estar lá, como aquelas pessoas que querem estar até onde não deviam.

Fiquem bem e até a próxima!

sexta-feira, 5 de dezembro de 2008

Por que usar "Há anos atrás" pode pegar mal

Digo que pode pegar mal falar ou escrever, por exemplo: " vinte anos atrás" ou mesmo "isso foi dois anos atrás". Porque estar-se-ia repetindo sem necessidade a informação de que o fato narrado ocorreu no passado.
Essa repetição da informação ocorre quando se reúne na mesma frase o verbo haver com sentido de tempo decorrido e ainda o advérbio atrás que nesse contexto também tem o significado de uma ação ocorrida no passado.

É por isso, amigos, que os bons manuais de redação nos recomendam usar apenas um dos termos para informar a idéia de passado, ou dizemos apenas: " Vinte anos atrás isso era possível" ou então "Há vinte anos isso era possível"

Podemos ainda perceber a noção de tempo do período pelas flexões de tempo dos verbos presentes nas orações. Nos exemplos citados vemos o verbo ser conjugado no passado imperfeito do indicativo, "isso era possível" ou ainda em "a festa foi há dois" onde também percebemos o passado, mas só que agora no tempo perfeito.

Aproveitando que falamos da idéia de tempo, para lembrar ainda da preposição a que também tem sentido de tempo, porém esta preposição só indica a idéia de tempo no futuro, Assim se digo "A festa será a dois dias" usaremos a preposição a e não o verbo , como às vezes vemos por aí "A festa será dois dias", com o verbo em vez do a preposição.
Além de que, como citado, o verbo também nos indica a idéia de tempo da oração. O verbo será esta conjugado no futuro e com isso nos indica uma ação futura.

Abs e até a próxima!

segunda-feira, 1 de dezembro de 2008

Os fonemas da língua portuguesa

Na língua portuguesa há 33 pequenos sons, chamados de fonemas, que misturados de infinitas formas produzem as mais diversas palavras com as quais formamos nossos discursos, ou melhor, com as quais dizemos nossas idéias e sentimentos aos outros.

Conhecer os fonemas do português ajuda-nos a compreender muitas das propriedades fundamentais da ortografia e da acentuação do português.
Pode-se conferir essa relação entre fonemas, ortografia e acentuação nos posts de ortografia, aqui do blog.

Para se descrever os fonemas usamos as letras do alfabeto fonético internacional, o AFI. Porém, nem sempre foi assim, até pouco tempo não se usavam o alfabeto fonético internacional. Usavam nas gramáticas e nos dicionários a descrição figurada que ainda é usada em algumas poucas obras.
Outro fato que você descobrirá é que muitos dos sons usados no português também são usados em outros idiomas, com apenas algumas mudanças de entonação, ritmos e acentos. A exemplo os universais a-e-i-o-u.
Vejamos, então, quais são os fonemas do português, ou mesmo, qual é o alfabeto fonético do Português:

Primeiro as vogais
/a/ tem som do: a de "vá"
/ɛ/ tem som de: é de "fé"
/e/ tem o som de: e de "ler"
/i/ tem o som de: i como em "vi" e "rico"
/ɔ/ tem o som de: ó como em "avó" e "sola"
/o/ som igual ao: o de "avô" e soma
/u/ igual ao som do: u de gula

Mais as vogais nasais que são os cinco a-e-i-o-u, só que com o sinal de til /~/ em cima das letras.
Vejamo-las,
/ã/ como em anta e divã
/e~/ igual ao "en" de tenda
/i~/ como em cinta
/õ/ igual ao "on" de conta e põe
/u/ como o "un" ubuntu

As semivogais
/j/ esse "jota" aí, na verdade
representada o "i" semivogal das palavras como: cai, leite e dói. Ou ainda nas palavras como poe onde o "e" também é o fonema /j/
/w/ o fonema representado pela letra /w/ é o u como das palavras:
viu /ˈviw/
meu /ˈmew/
u /ˈsɛw/
mau /ˈmaw/
água /ˈaɡwa/

E as consoantes
/p/ /ˈpatu/ pato
/b/ /ˈbatu/ bato
/ʈ/ /ˈtatu/ tato
/ɖ/ /ˈdatu/ dato
/k/ /ˈkatɐ/ cata
/ɡ/ /ˈɡatɐ/ gata
/m/ /ˈgɐmɐ/ gama
/n/ /ˈgɐnɐ/ gana
/ɳ/ /ˈgɐɲɐ/ ganha
/l/ /ˈfalɐ/ fala
/ʎ/ /ˈfaʎɐ/ falha
/f/ /ˈfejɐ/ feia
/v/ /ˈvejɐ/ veia
/s/ /ˈkasɐ/ caça
/z/ /ˈkazɐ/ casa
/ʃ/ /ˈʃatu/ chato
/ʒ/ /ˈʒatu/ jato
/ɾ/ /ˈɛɾɐ/ era
/ʁ/ /ˈɛʁɐ/ erra e rota


Bookmark and Share
 

Creative Commons License Customizado por UC Powered by Blogger